Desde hace 30 años, las comunidades indígenas de la frontera sur de Chiapas utilizan como herramienta de comunicación a la radio Xuxepil para difundir su cultura y mantener su lengua

Conocida entre el auditorio como la Xuxepil (“la Madre de la palabra verdadera”), la emisora XEVFS, "La voz de la frontera sur" es un espacio en el que el idioma es su principal riqueza, pues sus contenidos se nutren con el bagaje de las lenguas tojolabal, tseltal y tsotsil, mam y el popti o jacalteco.

El director de la emisora, Leonardo Martínez, declaró en entrevista telefónica con Notimex, que el objetivo de Xuxepil es contribuir al desarrollo integral y sustentable de los pueblos y comunidades indígenas.

“Todo este proceso de comunicación les permite fortalecer sus manifestaciones culturales, sus capacidades de producción, y al mismo tiempo el medio permite cubrir sus necesidades de información, de intercomunicación, de difusión y promoción cultural, de reconocimiento a la diversidad y de participación social e institucional” afirmó.

Contenidos basados en las lenguas maternas

Martínez aseguró que desde su creación el proceso fundamental de la radio es fortalecer, orientar y definir la vocación de servicio de la radio como un medio público, por ello en 1997 se formó un Consejo Consultivo integrado por representantes de todas las regiones y pueblos indígenas que reciben su señal. “Siempre hemos tenido una herramienta que nos permite conocer cuál es el sentido de las personas con relación al proyecto, cuál es el sentido de la audiencia con relación a los contenidos, así como a la distribución de las lenguas”, explicó.

Entre los contenidos principales de sus programas pueden mencionarse el cuidado del medio ambiente, la utilización de técnicas tradicionales de agricultura, el intercambio cultural y el reconocimiento a la diversidad. Además de producciones enfocadas a documentar música popular y tradición oral de los ancianos indígenas.

“La voz de la frontera sur” pertenece a la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI) la cual cuenta con 21 radiodifusoras ubicadas en regiones indígenas de todo el país y a través de éstas se comunican 36 lenguas originarias de México, de las cuales cinco se trasmiten por esta radio ubicada en Las Margaritas, Chiapas.

“El compromiso más grande es tener gente de las mismas comunidades que se forman en la emisora para poder empezar a producir y a trasladar los contenidos a otras lenguas, la emisora, por ejemplo, tiene un servicio de noticias que se llama notibilingue”, explicó Martínez.

La programación dura 12 horas, de 6:00 a 18:00, período en el que se difunden diversos contenidos que incluyen cinco noticiarios bilingües (con lenguas de la región, incluyendo español). Otra de las características es que la música que se trasmite es producida por la misma radiodifusora, acudiendo a diferentes partes de la región a grabar a músicos tradicionales y propuestas musicales.

Un proyecto indígena de 40 años

“Tenemos contacto directo con la gente, es un modelo de comunicación que permite que el comunicador y el oyente estén en el mismo nivel, eso hace que la radio a lo largo de 30 años haya registrado un montón de música, de eventos incluso”. El director de la emisora definió a la Xuxepil como una radio cultural indigenista, que se diferencia de una radio comunitaria, sin embargo, destacó el servicio público de intercomunicación entre personas que brinda su espacio en el aire.

“Al mes tenemos unos 700 mensajes nacionales, estatales, internacionales, que son una especie servicio de comunicación entre las personas y entre las comunidades, entre las instituciones, que han permitido que la audiencia de la radio y el servicio que brinda la radio está garantizado porque es ahí donde la gente se entera de que es lo que sucede con las personas”, expresó.

Manifestó que actualmente "La voz de la frontera sur" se trasmite por Amplitud Modulada (AM), pero se encuentra en un período de prueba para difundir su señal a través de Frecuencia Modulada (FM), lo que representa un reto por las características del terreno y de los consumidores. “Es otra audiencia con otros horarios, con otros usos del medio, también nuevas coberturas porque se está reconfigurado la cobertura. Lo que sucede ahora es que la FM es de 24 horas entonces hemos tenido que crear una nueva barra de programación”, detalló.

A pesar de ser un reto la transición, Martínez enfatizó el compromiso que tiene el proyecto para conservar las lenguas maternas en el espacio de los medios de comunicación “Uno de los compromisos de todo el proyecto de radio de CDI es mantener estas lenguas al aire. Este proyecto de comunicación es único en América Latina, ya tiene alrededor de 40 años y se distingue a cualquier otro por la relación tan cercana que hay con la audiencia”, expuso.

No se trata solo de otorgar una voz a quienes históricamente no han tenido oportunidad de hacer valer sus reclamos, sino también de un trabajo de producción, que busca articular el conocimiento originario en los diferentes espacios educativos del país, una buena oportunidad para que los paisanos puedan resguardar el conocimiento que los abuelos conservaron en la memoria, incluyendo la necesaria práctica comunitaria de la lengua materna.

Por ElOrejiverde

Fuentes:
20 Minutos
https://www.20minutos.com.mx/noticia/335250/0/la-radio-contribuye-al-desarrollo-de-comunidades-indigenas-en-chiapas/
Notimex
http://www.notimex.gob.mx/ntxnotaLibre/493729
El Sie7e
https://www.sie7edechiapas.com/single-post/2018/02/22/La-radio-contribuye-al-desarrollo-de-comunidades-ind%C3%ADgenas-en-Chiapas
Fecha: 2/3/2018