EL TIEMPO Buenos Aires

Soleado

T20°
Soleado

Min: 13°C    Max: 21°C

suscribirse
Recibir resumen períodico
de las noticias y artículos
más destacados del diario.

Existen en ese país dos experiencias de editoriales cartoneras, cuyas publicaciones permiten conocer un tipo de literatura que no encuentra espacio en el mundo editorial africano

Resulta simbólico el recorrido que las editoriales cartoneras hicieron por fuera de Latinoamérica, en donde la idea de cooperativa-editorial-cartonera llegó hasta África en abril de 2010 de la mano de Kutsemba Cartão (oriundos de Mozambique, el nombre de la editorial se puede entender como “esperanza de cartón”, también el término Kutsemba puede interpretarse como “confiar” en lengua tsonga –changana-, una de las más habladas al sur de este país africano).

Sus responsables aportaron nuevos materiales bajo la conciencia político-social de reciclaje y trabajo comunitario, contando con la posibilidad de formar parte en talleres de manufactura de libros y diversas actividades educativas. Una vez diseñado el blog –que cuenta con un importante directorio de cartoneras en el mundo– la cartonera publicó en menos de un año 16 títulos organizados bajo colecciones de Teatro, Narrativa, Ficción, Poesía, Literatura Infantil y Cuentos Orales. Se publicaron libros en portugués (idioma oficial del país), y también se hicieron algunas ediciones especiales en español, inglés y changana.

El intenso trabajo realizado por Kutsemba no habría sido posible sin la generosidad de los autores que cedieron los derechos de publicación de sus obras, donde contaron con el decisivo apoyo de la Embajada de España en Mozambique y con la ayuda desinteresada de algunas cartoneras latinoamericanas, entre las que merece destacarse la brasileña Dulcinea Catadora. Ocho meses después de haber fundado esta editorial, sus creadores Saylín Álvarez Oquendo y Luís Madureira partieron de Mozambique con lo cual la editorial siguió trabajando bajo la dirección de Paulo Guambe, director también del proyecto "Leer es agradable".

Se sumaron varios grupos a colaborar, entre ellos "Aldéia Literaria", quienes junto al apoyo de estudiantes universitarios de la Facultad de Letras y Ciencias Sociales de la Universidad Eduardo Mondlane arribaron a Maputo, capital del país, publicando colecciones de poesía, cuentos tradicionales mozambiqueños y otros textos.

El crecimiento de las experiencias cartoneras

En 2012 se registran dos hitos en el camino de las cartoneras africanas, la fundación de una nueva, Livaningo (en lengua rhonga “luz, iluminación”) y la celebración del "1rer. Encuentro del Libro Cartonero en Maputo” incluido dentro de la III Feria del Libro de Maputo. El objetivo de este evento fue divulgar los trabajos editados por Kutsemba Cartao (por entonces más de 30 títulos publicados) como también reflexionar sobre el impacto que este fenómeno social y cultural estaba teniendo en la industria literaria de Mozambique.

El espacio fue concebido para intercambiar ideas con representantes de otras cartoneras, realizar talleres de literatura infantil y de confección de libros cartoneros, compartir técnicas artesanales, y analizar mediante videoconferencias la situación mundial de los mercados alternativos del libro y las nuevas posibilidades para la distribución y acceso a la literatura.

Se destacaron los aportes de los fundadores de Kutsemba Cartao, de la Directora de la Colección Iberoamericana de la Biblioteca de la Universidad de Wisconsin-Madison, Paloma Celis Carbajal (donde se encuentra la mayor colección de libros cartoneros del mundo), la antropóloga argentina Johana Kunin, investigadora del fenómeno cartonero y la coordinadora del proyecto Qinti Qartunira, Bárbara Rodrigues , maestra de lengua española y teoría literaria por la Universidad Federal de Pernambuco, Brasil.

Al encuentro se sumaron dramaturgos, escritores y pintores, quienes cedieron parte de sus obras para la cartonera mozambiqueña, con lo cual cabe resaltar que la mayor parte de lo publicado no se corresponde con la literatura indígena propiamente dicha, pero si ofrece pautas de entendimiento para los editores locales que quieran difundir autores de Mozambique, cuyas creaciones figuran excluidas del mercado editorial –un verdadero catálogo invisible– a la vez que fomenta la inclusión de grupos marginados o vulnerables en talleres de fabricación de libros y de numerosas actividades educativas.

El surgimiento de Livaningo es una consecuencia de las acciones llevadas adelante por Kutsemba Cartao, así como de la difusión creciente –en blogs, páginas Facebook o sitios Web– del resto de las cartoneras a nivel mundial. La nueva editorial nació con la intención de difundir criterios similares de su antecesora, ofreciendo particularidades que la diferencian en cuanto al diseño y la estética editorial, como ejemplo podemos tomar las ilustraciones de las tapas de los libros cartoneros, que no ofrecen en su mayoría datos de publicación sino que se encuentran atravesados por planos abigarrados de colores, donde predominan los tonos amarronados (similares a las tinturas de algarrobo utilizadas en culturas indígenas del noroeste argentino), el diseño incluye figuras, símbolos y/o puntos geométricos.

Es para reflexionar porqué el fenómeno de los libros cartoneros, cuyo impacto mas notorio se ha dado en América Latina, se extendió a Europa, a Africa e incluso China, donde desde 2016 existe una editorial conocida bajo el nombre de Feng. Muchos de los motivos por los cuales se generaron cartoneras se debe en buena parte a los talleres de confección de libros, a las colaboraciones externas, los eventos interdisciplinarios y al registro de pequeñas publicaciones de autores nativos, quienes cedían sus derechos de publicación, para de este modo formar parte circunstancialmente de los catálogos de aquellas cartoneras interesadas en ampliar sus propuestas literarias

.

Resulta un modo simbólico de liberar la palabra y cruzar puentes hacia otros contextos literarios, tomando por formato los libros con tapas de cartón.

Por Daniel Canosa
Refererencias:
Luque, Alba Martín (2012). Realiza-se em maputo o 1° Encontro do livro de cartao no continente africano. Recuperado de: http://kutsembacartao.wix.com/encontromaputo
Que sabe quien. Directorio Editoriales Cartoneras
http://librosvivientes.blogspot.com.ar/2017/10/sobre-el-5-encuentro-de-editoriales.html
Fecha: 3/12/2017

Blog Kutsemba Cartão
https://kutsemba.wordpress.com/
Blog Livaningo, cartão d’arte (2012)
http://livaningo.blogspot.com.ar/

Notas relacionadas

El Orejiverde es un proyecto apoyado por Fundación Felix de Azara Fundación de Historia Natural Félix de Azara, con el auspicio de:

Del nuevo extremo Grupo Editorial
Lof Vicente Catrunau Pincén
Universidad Nacional de Tres de Febrero

y los auspicios institucionales de

UNGRAL
PAZ Y JUSTICIA
TEFROS
RELATOS DEL VIENTO
CCAIA
Takiwasi
Genocidio
Pressenza
Universidad Popular Originaria
Grupo Universitario de Investigación en Antropología Social
Grupo Documenta
Ministerio de Educación
Grupo Inernacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas
Servicios en Comunicación Intercultural
BLIBLIOTECAS RURALES DE CAJAMARCA
Logo del Movimiento en Defensa de la Pacha
 ProArHEP del Departamenro de Ciencia Sociales de la Universidad Nacional de Lujan
 Universidad Nacional de Lujan
Tigre Municipio
PCCA
BIOANDINA ARGENTINA
MUSEO ETNOGRAFICO
RADIO YANDE
INAI

2015. El Orejiverde. Idea y Dirección General CARLOS R. MARTINEZ SARASOLA. Domicilio legal: Jorge Newbery 1873, 3ro B (1426) CABA.
Número de Registro de Propiedad Intelectual 5244912. - Website realizado por arazifranzoni