EL TIEMPO Buenos Aires

Parcialmente nublado

T22°
Parcialmente nublado

Min: 16°C    Max: 23°C

Carmen Escalante Gutiérrez antropóloga del Cusco, la defendió en una Universidad de Sevilla. Es una investigación sobre la rebelión indígena de Tupac Amaru

Carmen Escalante Gutiérrez, profesora de la Universidad Nacional San Antonio Abad de Cusco, hizo la defensa pública el pasado jueves en la Sala de Tesis del edificio Alexander von Humboldt de la Universidad Pablo de Olavide (UPO), de la primera tesis doctoral en lengua quechua en Europa.

“Rugido alzado en armas. Los descendientes de Incas y la independencia del Perú. Las rebeliones de José Gabriel Tupa Amaru, los hermanos Angulo y Mateo Pumaccahua, a partir de la documentación inédita de los Tupa Guamanrimachi Ynga. Cusco, 1776-1825” es el título de la tesis doctoral que ha dirigido el catedrático Juan Marchena Fernández, director del Área de Historia de América de la UPO en el marco del programa de doctorado “Historia de América Latina. Mundos Indígenas”.

El jurado lo integraron los profesores Bernard Lavalle de la Universidad de París-Sorbonne; Fernando Iwasaki Cauti de la Universidad Loyola Andalucía y Lucía Provencio de la Universidad de Murcia.

Según su autora, la investigación que ha desarrollado en la tesis pretende aportar un nuevo enfoque, el de una historia familiar, durante el difícil tránsito desde colonia a Perú independiente, así como la rebelión de José Gabriel Thupa Amaru Yunga. De esta forma, se analiza cómo vivieron estos hechos los descendientes de incas que estuvieron contra Thupa Amaru, consiguiendo más información acerca de esta etapa crucial en la historia de América Latina.
En su trabajo utiliza fuentes directas, que resultan ser los expedientes originales del Archivo Familiar Tupa Guamanrimachi Ynga (AFTGRY) que posee la familia de la profesora en Cusco. Estos documentos, que contienen información desde 1543 hasta mediados del siglo XX, son diez legajos y numerosos documentos sueltos sobre actividades o cargos que desempeñaron los Tupa Guamanrimachi Ynga en la República.

“Este es un trabajo especial en mi experiencia académica. Los testimonios proceden del papel legado y conservado por nuestra familia desde tiempos muy remotos. Francisco Guamanrimachi, descendiente del Inca que llora, Yaguar Guacac, conservó los expedientes de la familia con la seguridad de que contenían la historia de los incas y ésta ha sido la motivación principal de mi tesis. Francisco era mi abuelo de adopción y yo no quería que su historia se perdiera porque él había dedicado muchos años a conservar sus expedientes, ya que eran importantes para la historia de la familia, los incas y la región de Cusco”, comparte Carmen Escalante.

La profesora de la Universidad Nacional de Cusco aspira, con esta investigación, a su segundo doctorado y decidió escribir la tesis en quechua por ser el idioma originario que hablaban y difundieron los incas.

“Ante todo, soy una mujer quechua. En el idioma materno es donde se pueden expresar los sentimientos y una visión propia de la cultura. Aunque los documentos estudiados se encontraban en castellano, eran fruto de una traducción desde el quechua. El hecho de que pueda realizar la defensa de la tesis en la Universidad Pablo de Olavide en quechua es algo que saludamos porque es una reivindicación que hemos realizado en universidades peruanas como la de Cusco o Lima y que aún no es posible porque la legislación universitaria no lo permite. Únicamente se puede utilizar el castellano por ser el idioma oficial. Sin embargo, pensamos que esta decisión va a tener un impacto en esas universidades donde se habla quechua y es la lengua mayoritaria”, enfatizó la profesora.

La cultura quechua es transnacional porque no se circunscribe a Perú, sino que se extiende por Ecuador, Colombia, Chile, Argentina, Bolivia y Brasil, un crisol de siete Estados en los que hoy en día se siguen haciendo descubrimientos sobre los incas, cuya unidad territorial sólo pudieron conservar los españoles hasta 1776 cuando comenzaron las rebeliones.

Carmen Escalante Gutiérrez es autora de algunos de los trabajos más relevantes de la antropología andina y peruana en particular: “Gregorio Condori Mamani-Asunta Quispe Huamán-Autobiografía- Noqaykuq kawsayniyku” (2014) es el texto más largo recopilado en quechua y “La Doncella Sacrificada: Mitos del Valle del Colca” (1997), escritos en colaboración con el profesor Ricardo Valderrama Fernández. Junto a su esposo, también antropólogo, es coautora de otros muchos trabajos de investigación para recuperar y difundir la voz de los quechuas en forma de tradiciones, mitos y testimonios.

Fuentes:
La Razón
http://www.larazon.es/local/sevilla/carmen-escalante-defiende-la-primera-tesis-doctoral-en-quechua-en-europa-DD14717307
Servindi
https://www.servindi.org/actualidad-noticias/16/03/2017/cusquena-sustenta-primera-tesis-doctoral-en-quechua
Fecha: 20/3/2017

El Orejiverde es un proyecto apoyado por Fundación Felix de Azara Fundación de Historia Natural Félix de Azara, con el auspicio de:

Del nuevo extremo Grupo Editorial
Lof Vicente Catrunau Pincén
Universidad Nacional de Tres de Febrero

y los auspicios institucionales de

UNGRAL
PAZ Y JUSTICIA
TEFROS
RELATOS DEL VIENTO
CCAIA
Takiwasi
Genocidio
Pressenza
Universidad Popular Originaria
Grupo Universitario de Investigación en Antropología Social
Grupo Documenta
Ministerio de Educación
Grupo Inernacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas
Servicios en Comunicación Intercultural
BLIBLIOTECAS RURALES DE CAJAMARCA
Logo del Movimiento en Defensa de la Pacha
 ProArHEP del Departamenro de Ciencia Sociales de la Universidad Nacional de Lujan
 Universidad Nacional de Lujan
Tigre Municipio
PCCA
BIOANDINA ARGENTINA
MUSEO ETNOGRAFICO
RADIO YANDE
INAI

2015. El Orejiverde. Idea y creación original: CARLOS R. MARTINEZ SARASOLA. Dirección general: LUCAS MARTINEZ SARASOLA.
Domicilio legal: Olleros 1878. Piso 10 B(1008) CABA.
Número de Registro de Propiedad Intelectual 5341607. - Website realizado por arazifranzoni