Te Rōpū Whakahau
Te Rōpū Whakahau representa, dentro de la cultura Mâori, el compromiso de una entidad que vincula a las bibliotecas con los trabajadores de la información en Aotearoa, Nueva Zelanda.
Sostenida por los valores de las comunidades ancestrales, desde donde defienden las prácticas culturales a través de servicios y actividades, funcionando desde 1992 como una red ligada a la Asociación de Bibliotecas e Información de Nueva Zelanda.
La Asociación cuenta con un Consejo Nacional, Ngā Kaiwhakahau, integrado por tres directivos (Tumuaki, Kaiāwhina y Kaitiaki Pūtea), además de entre 4 y 8 representantes de la membresía financiera. En este escenario, Ngā Kaiwhakahau gestiona los asuntos de Te Rōpū Whakahau y, colectivamente, tiene la autoridad para ejercer todos los poderes de la Asociación en nombre de sus miembros.
El concepto de la imagen institucional está asociado al tejido para representar el rōpū (grupo), pero no bajo la idea de lo que implica como sustantivo una prenda de vestir sino más bien de un simbolismo cuyo profundo significado incluye los valores y creencias espirituales de los maoríes. Este diseño se centra en el proverbio "waiho i te toipoto, kaua i te toiroa" (que en lengua materna significaría expresar la idea de “mantenernos cerca, no separados”), como proyecto guía de la asociación, que representa el deseo de unir personas, pensamientos y acciones para el beneficio de las generaciones futuras.
El tejido y las cuerdas también evocan el ascenso al cielo para recuperar las tres cestas del conocimiento, que según la tradición oral Mâori fueron obtenidas por el dios Tāne-mahuta en el mundo superior, y juntas representan la búsqueda de la sabiduría y el equilibrio para la humanidad: el kete-uruuru-matua (de paz, de toda bondad, de amor), el kete-uruuru-rangi (o tipua, de todas las oraciones, encantamientos y rituales utilizados por la humanidad) y el kete-uruuru-tau (o tawhito, de las guerras de la humanidad, la agricultura, el trabajo con árboles o madera, el trabajo con piedra, el trabajo con tierra, de todas las cosas que tienden al bienestar, a la vida, de cualquier tipo). (Shortland, 1882). Desde una apreciación visual que no pretende corresponderse con el significado real, los tejidos de esas cestas parecen estar unidos por la imagen de una guarda que semeja a dos pájaros enfrentados, como custodios de una cultura que comunica en silencio la unión de las personas. La iconografía cultural también se ha empleado para transmitir el compromiso del grupo como kaupapa (proyecto) maorí que trabaja por las aspiraciones de la comunidad en general, los "ngāi maoríes".
El alcance de la Biblioteca
Se destacan aportes concretos a la comunidad de usuarios/as en donde se busca, a través de la representación de los documentos, favorecer las necesidades de información de los maoríes bajo un servicio que incluye talleres y diseño de herramientas de gestión documental. En este contexto cobra mucho valor la concreción del taller Mātauranga Māori dentro de las Bibliotecas de Nueva Zelanda, desarrollado y ofrecido por Te Rōpū Whakahau para apoyar el desarrollo profesional de LIANZA (organización que promueve el valor de la cultura maorí, cuyo origen se retrotrae al año 1910 cuando se crea oficialmente LANZ, la Asociación de Bibliotecas de Nueva Zelanda). Se trata de un taller interactivo diseñado para brindar una oportunidad de desarrollo específica para los profesionales de la información, el mismo se encuentra estructurado sobre el entendimiento de que Mātauranga Māori ofrece contenidos basándose en una filosofía kaupapa Māori, donde los valores y prácticas tradicionales de la cultura se aplican en su contexto en forma endógena.
Cabe señalar que los elementos distintivos de la identidad maorí -que ya eran cultivados por las comunidades mucho antes de la colonización europea – atraviesan los significados y valores de una historia que habilita desde el pasado un presente convocante. Según varios registros, los polinesios poblaron Aotearoa alrededor del año 1250 y 1300 d. C. llegando en canoas desde diferentes regiones, la Polinesia representa una agrupación de más de mil islas en el Pacífico central y meridional, conformando un triángulo geográfico que incluye entre otros principales archipiélagos a las islas de Hawái, Nueva Zelanda, Rapa Nui, Samoa, Tonga, las islas Marquesas y la Polinesia francesa. Buena parte de las tradiciones y expresiones artísticas ancestrales aún se conservan, como el ta moko (tatuajes), el haka (danza tradicional) y el whakairo (tallado), lo que representan en su conjunto características significativas que los talleres buscan tener presente a la hora de compartir contenidos sobre los aspectos sociales, históricos y culturales de las comunidades maoríes.
Aprenderás y entenderás
Es este un precepto básico que guía las acciones de la entidad, en donde la diversidad cultural se encuadra dentro de los marcos de conocimiento maoríes, siguiendo sus principios y otorgando importancia al criterio de las metodologías kaupapa maoríes para satisfacer las necesidades de investigación de los usuarios maoríes. Se trata de un taller en donde se ofrecen capacitaciones a los profesionales que participan para el desarrollo y la prestación de servicios y recursos bibliotecarios y de información, ofrecidos dentro del Plan de Registro de Profesiones de Gestión de Bibliotecas e Información de LIANZA.
El taller está diseñado para brindar una oportunidad de desarrollo específico a los profesionales de la información. Se estructura partiendo del supuesto de que el Mātauranga Māori se enmarca en el contexto más amplio del tikanga y el Te Reo Māori, desde donde se aplican los valores y prácticas tradicionales maoríes. Asimismo, el espacio ofrece la oportunidad de participar en conferencias anuales con el objetivo de poder desarrollar nuevas habilidades y establecer contactos entre los participantes. En este punto se encuentra una similitud compartida desde la plataforma Hui ā tau, para que iwi y hapū locales (tribus/sub-tribus), conecten con los profesionales maoríes de bibliotecas, trabajando aspectos de su cultura, conocimiento e información, así como las labores que realizan, se trata de una oportunidad para comprender mejor el alcance de la biblioteca en la comunidad maorí.
Whiria Te Tāngata
He aquí uno de los emprendimientos que más impacto han tenido entre los usuarios, con el fin de poder garantizar la sostenibilidad a largo plazo del sector bibliotecario, para que sus trabajos generen resultados positivos para las comunidades. El proyecto, cuya iniciativa reunió a diez profesionales bibliotecarios y de la información, conocidos como Kākaho, de diversos orígenes, se encuentra financiado por el Programa de Asociación de Bibliotecas de Nueva Zelanda (NZLPP), dirigido por Te Rōpū Whakahau y apoyado por la Biblioteca Nacional de Nueva Zelanda.
El “Whiria te Tāngata” (se entiende como “Tejer a la gente junta”) fue un proyecto piloto de residencia artística comunitaria que permitió que durante un año 10 artistas, de 10 comunidades de la región de Waikato, participaran en prácticas creativas y desarrollaran trabajo con y junto a sus comunidades. Dicho proyecto exploró iniciativas que vincularon el trabajo creativo con salarios destinados a los artistas, buscando un equilibrio entre sostenibilidad y accesibilidad, un mecanismo de apoyo para que las prácticas artísticas vinculadas con la comunidad puedan prosperar, y sobre todo reflejar las circunstancias de cambio ante las intervenciones sociales de un conjunto de obras, que en líneas generales –y bajo un sentido de pertenencia- atravesaron temas vinculados con la salud mental, el concepto de identidad, la conexión y la cohesión social.
Cada artista, junto con un mentor asignado, creó un programa de actividades a ser realizado en el lapso de un año, con la idea de generar oportunidades, espacios, conexiones sociales e impactos positivos mediante la creación de talleres, eventos, sesiones para explicar los procesos de creación artística, y encuentros con tutores entre otros. Este emprendimiento contó con la presencia de un líder de proyecto dedicado a Whiria te Tāngata, lo que garantizó una ejecución fluida, contando con el respaldo de una serie de encuestas para garantizar la viabilidad y correspondencia del proyecto, destacándose aspectos tales como la conexión con la cultura a través de la narración para comunidades migrantes e interculturales, la conexión dentro de comunidades geográficamente aisladas, la conexión con la crianza de los hijos para las madres, y la conexión con la cultura maorí y con los jóvenes de Moana Pasifika (inmigrantes y descendientes de las islas del Pacífico, entre ellas Samoa, Tonga e Islas Cook). Estos materiales permitieron utilizar los datos de las investigaciones para comprender mejor el bienestar de las comunidades en cuanto a la aplicación de prácticas éticas y genuinas por parte de los artistas y referentes comunitarios. Los resultados de cada una de estas encuestas combinan hallazgos cuantitativos (basados en cifras) y cualitativos (basados en historias).
Con lo cual, el proyecto Whiria te Tāngata demuestra lo que se puede lograr cuando se prioriza el bienestar de la comunidad y se apoya mediante recursos a quienes realizan prácticas artísticas para servir a la comunidad. Todo este esfuerzo colaborativo fue documentado por un cineasta local, Dan Inglis, para registrar las historias de vida y las reflexiones de los artistas y mentores. “Tejiendo a la Gente” demostró un modo de valorar las vidas de las personas que cultivan diferentes formas de conocimiento a través del arte y la comunicación. El proyecto Whiria te Tāngata se divide en cuatro módulos de tukutuku (paneles) que están respaldados por mātauranga maorí. En líneas generales, basan sus acciones en un conjunto de ceremonias que buscan respetar las conexiones simbólicas con la tierra, los procesos de conocimiento conectados con experiencias, el fortalecimiento de las capacidades y los valores sociales, en donde la investigación cumple un rol esencial, bajo la idea de unir todos estos servicios desde el plano de las unidades de información.
Por Daniel Canosa – El Orejiverde
Fecha: 21/04/2026
Fuentes consultadas:
Connor, H. Ko te Rākau Hei Tohu Mō te Rangahau Me te Tuhi Whakapapa: el simbolismo de los árboles como método para investigar y escribir genealogía. Genealogía 2021 , 5 (2), 29. Disponible en: https://doi.org/10.3390/genealogy5020029
LIANZA. Te Rau Herenga o Aotearoa. [Sitio Web]. Disponible en: https://www.lianza.org.nz/
Shortland, E. (1882). Maori religion and mythology. London: Longmans, Green, and CO. Disponible en: https://sacred-texts.com/pac/mrm/index.htm
Te Ara Tika Guiding Words. Ngâ Ingoa Kaupapa Mâori Mâori Subject Headings Project. Pürongo Tuatoru phase 3 research report / na Sally Simpson, 2005. Disponible en: https://trw.org.nz/wp-content/uploads/2022/09/Te_Ara_Tika_Guiding_Words.pdf
Te Rōpū Whakahau. Waiho i te toipoto, kaua i te toiroa [Sitio Web]. Disponible en: https://trw.org.nz/
Whiria te Tāngata [Sitio Web]. Disponible en: https://creativewaikato.co.nz/whiria-te-tangata
- Fuente
- Escrito por Daniel Canosa
- Categoría: El don de la palabra


























