EL TIEMPO Buenos Aires

Despejado

T17°
Despejado

Min: 14°C    Max: 25°C

suscribirse
Recibir resumen períodico
de las noticias y artículos
más destacados del diario.

Esta gran contribución se suma a recientes reconocimientos de otras lenguas originarias en el Perú. La pregunta nos surgió naturalmente: ¿ podremos en un futuro no muy lejano concretar algo semejante en la Argentina?

Después de tres años de discusiones y acuerdos, los representantes del pueblo achuar (familia jívaro) culminan el proceso de normalización de su alfabeto en el Congreso que se realizó el 7 y 8 de agosto en la ciudad de San Lorenzo, capital de la provincia de Datem del Marañón (Departamento de Loreto), en el norte del Perú.


Más de un centenar de invitados, entre los que destacaron representantes de varias organizaciones, docentes, sabios y lingüistas, participaron de este encuentro.

Con este Congreso, el pueblo achuar dará un paso importante en la preservación de su lengua y cultura pués con el alfabeto aprobado por los hablantes de las distintas cuencas se podrá elaborar materiales educativos en su lengua ancestral. Los achuar, en un numero algo superior a las 11 mil personas, se ubican en el norte del Departamento de Loreto, en las cuencas de los ríos Pastaza, Huituyacu, Manchari, Huasaga, Morona y Corrientes.

El Congreso, organizado con apoyo del Ministerio de Educación, tuvo como propósito ratificar la propuesta alfabética consensuada en el 5to taller de normalización, llevado a cabo en abril pasado.

Uno de los beneficios inmediatos será la confección de cuadernos de trabajo en la lengua achuar, que contribuirá a mejorar los aprendizajes de los estudiantes en distintas áreas como matemáticas, comunicación, ciencia y ambiente, entre otras. Para ello se conformará el equipo que tendrá a cargo la elaboración de estos materiales con apoyo y asistencia de especialistas del Ministerio de Educación.

“Contar con un alfabeto es otorgarle un valor adicional a la lengua originaria porque fortalece cada vez más la identidad de los pueblos para la posteridad”, sostiene Manuel Grández, asesor de educación intercultural bilingüe del Ministerio de Educación .

Alfabetos oficiales

En la actualidad existen 47 lenguas originarias vigentes en el Perú, la mayoría de las cuales se han asentado a lo largo de los siglos en la región amazónica. Varias, como la achuar y la ashaninka son transfronterizas y se hablan en otros países.

En el 2015, los pueblos bora y maijuna aprobaron también sus alfabetos mediante congresos, que se suman a los más de veinte alfabetos de lenguas indígenas oficializados por una reciente resolución del Ministerio de Educación, existiendo la posibilidad de que los pueblos yagua y tikuna logren también consensuar sus respectivos alfabetos. Antes de esta norma, solo las lenguas quechua y aimara tenían reconocimiento oficial en todo el ámbito nacional desde 1985.

Todos los alfabetos deberán ser usados por las entidades públicas y fundamentalmente cuando tengan que emitir información escrita dirigida a los grupos étnicos correspondientes, de acuerdo con lo dispuesto por la Ley 29735 que regula el uso, preservación, desarrollo, recuperación, fomento y difusión de las lenguas originarias del Perú.

Perspectivas en Argentina

Consultado nuestro asesor y columnista Jorge Cayuqueo acerca de que si será posible en nuestro pais alcanzar en algún momento no solo el consenso respecto a la normalización de una lengua indigena sino su reconocimiento oficial por parte del Estado, se mostró escéptico a que en lo inmediato esto pueda producirse Si bién existen avances como el proceso de “tutorías” (reunión de grupos de hablantes al estilo de los “nidos de lenguas” de México) o la creciente publicación de textos educativos en lenguas originarias, “yo no veo una voluntad de impulsar el reconocimiento de lenguas como el quechua o el guaraní, por ejemplo, como si ocurre en los paises vecinos adonde son oficiales desde hace muchisimos años” afirmó. “Algo más complejo y por distintos factores es lo que sucede con el mapuzungun, la lengua del pueblo mapuche” –agregó Cayuqueo - “ pero para mi debería ser otra lengua más a tener en cuenta para su reconocimiento por parte del Estado argentino”

Fuente: Servindi; La República (Perú); ElOrejiverde
Fecha: 9/08/2015

Notas relacionadas

El Orejiverde es un proyecto apoyado por Fundación Felix de Azara Fundación de Historia Natural Félix de Azara, con el auspicio de:

Del nuevo extremo Grupo Editorial
Lof Vicente Catrunau Pincén
Universidad Nacional de Tres de Febrero

y los auspicios institucionales de

UNGRAL
PAZ Y JUSTICIA
TEFROS
RELATOS DEL VIENTO
CCAIA
Takiwasi
Genocidio
Pressenza
Universidad Popular Originaria
Grupo Universitario de Investigación en Antropología Social
Grupo Documenta
Ministerio de Educación
Grupo Inernacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas
Servicios en Comunicación Intercultural
BLIBLIOTECAS RURALES DE CAJAMARCA
Logo del Movimiento en Defensa de la Pacha
 ProArHEP del Departamenro de Ciencia Sociales de la Universidad Nacional de Lujan
 Universidad Nacional de Lujan
Tigre Municipio
PCCA
BIOANDINA ARGENTINA
MUSEO ETNOGRAFICO
RADIO YANDE
INAI

2015. El Orejiverde. Idea y Dirección General CARLOS R. MARTINEZ SARASOLA. Domicilio legal: Jorge Newbery 1873, 3ro B (1426) CABA.
Número de Registro de Propiedad Intelectual 5244912. - Website realizado por arazifranzoni