EL TIEMPO Buenos Aires

Parcialmente nublado

T22°
Parcialmente nublado

Min: 16°C    Max: 23°C

Se lanza en Canadá y para todo el mundo la primera aplicación de transmisión de lengua indígena

Es un servicio de transmisión de video en línea al que ni siquiera Netflix puede hacerle la competencia. Su base es la ciudad de Winnipeg, y la programación está en lengua ojibway. Los desarrolladores son conscientes: no esperar atraer a una audiencia masiva. Pero sí salvar un tesoro cultural.

Canadá tiene más de 70 lenguas indígenas, agrupadas en 12 familias lingüísticas distintas.
El censo de Estadísticas Canadá registró esos idiomas indígenas que se hablan en todo el país. Los datos encontraron que 260,550 personas informaron que podían hablar un idioma indígena, lo que representa un aumento del 3,1% desde 2006.

Una de cada cinco personas de las Primeras Naciones informó haber podido mantener una conversación. “Eso sugiere que muchas personas, especialmente los jóvenes, están aprendiendo lenguas indígenas como segundos idiomas”, dijo el informe.

Cerca de dos tercios de los inuit, alrededor del 64 por ciento, informaron que podían hablar Inuktitut, Inuinnaqtun, Inuvialuktun y otras lenguas inuit. El porcentaje fue más alto para los inuit que vivían en las tierras natales de Inuit Nunangat, con el 83,9% informando sobre su capacidad de hablar su idioma.

Las lenguas indígenas con una mayoría de hablantes pertenecían al grupo lingüístico algonquino: cree, ojibway, innu / montagnais y oji-cree con 175.825 que informaban de su capacidad de hablar la lengua.

Y el número de los jóvenes que quieren aprender un idioma indígena está creciendo. A esto apunta Ojibway TV

La primera aplicación del mundo de transmisión de TV en lengua indígena se lanzó recientemente en App Store, lo que permite a las personas acceder a la programación educativa y de entretenimiento Ojibway a través de un dispositivo Apple TV.

Los desarrolladores de la ciudad de Winnipeg, provincia de Manitoba, lo llaman en broma “el Ojibway Netflix”. Todo es parte de un impulso de alta tecnología para evitar que los idiomas indígenas de Canadá desaparezcan.

Darrick Baxter y sus desarrolladores de software han estado trabajando durante muchos días largos y noches sin dormir preparándose para ese lanzamiento. Es el primero de su tipo en el mundo.

Esta herramienta trae el exclusivo lenguaje ojibway a las aulas, a la sala de estar, al hogar con niños pequeños. Baxter es un apasionado salvador de idiomas indígenas, es el trabajo de su vida.

Este es sólo su último proyecto, ya ha lanzado aproximadamente 130 aplicaciones de teléfonos y tabletas que enseñan el vocabulario indígena. Pero Ojibway TV lleva eso a otro nivel.

Baxter y su equipo han creado videos educativos para transmitirlos al aire. Y están seleccionando otros contenidos de lugares como YouTube.Todo se ofrece gratis – por ahora –mientras tratan de desarrollar una audiencia.

La tecnología ahora, con google chrome, con decodificadores, con televisores inteligentes con Ipads en el hogar todo el tiempo, es una oportunidad perfecta para comenzar a enseñar y revitalizar la mente de los jóvenes para que comiencen a hablar ojibway.

Cary Miller se encuentra entre aquellos que están encantados de ver la llegada de esta alta tecnología para salvar una de las lenguas indígenas de Canadá. Ella dirige el programa de Estudios Nativos en la Universidad de Manitoba.

Ciertamente ha habido presiones por la pérdida de la lengua, debido tanto al contexto histórico de los internados como por la adopción fuera de las comunidades, así como por la llegada de tantos nuevos medios. Ahora hay contenido multimedia divertido que podemos ver y escuchar en nuestro tiempo libre, y que amplía el vocabulario al que estás expuesto.

Derrick Baxter espera que eventualmente, los directores y productores indígenas comiencen a crear contenidos que puedan transmitir en Ojibway TV al igual como lo hace Netflix con algunas de sus series de gran éxito, proporcionando una plataforma de transmisión en directo… para ayudar a mantener viva la lengua.

Por Leonora Chapman
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

Fuente
Radio Canadá Internacional
http://www.rcinet.ca/es/2017/12/18/la-primera-aplicacion-de-transmision-de-lengua-indigena-del-mundo-lanzada-en-canada/
Fecha: 12/1/2018

El Orejiverde es un proyecto apoyado por Fundación Felix de Azara Fundación de Historia Natural Félix de Azara, con el auspicio de:

Del nuevo extremo Grupo Editorial
Lof Vicente Catrunau Pincén
Universidad Nacional de Tres de Febrero

y los auspicios institucionales de

UNGRAL
PAZ Y JUSTICIA
TEFROS
RELATOS DEL VIENTO
CCAIA
Takiwasi
Genocidio
Pressenza
Universidad Popular Originaria
Grupo Universitario de Investigación en Antropología Social
Grupo Documenta
Ministerio de Educación
Grupo Inernacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas
Servicios en Comunicación Intercultural
BLIBLIOTECAS RURALES DE CAJAMARCA
Logo del Movimiento en Defensa de la Pacha
 ProArHEP del Departamenro de Ciencia Sociales de la Universidad Nacional de Lujan
 Universidad Nacional de Lujan
Tigre Municipio
PCCA
BIOANDINA ARGENTINA
MUSEO ETNOGRAFICO
RADIO YANDE
INAI

2015. El Orejiverde. Idea y creación original: CARLOS R. MARTINEZ SARASOLA. Dirección general: LUCAS MARTINEZ SARASOLA.
Domicilio legal: Olleros 1878. Piso 10 B(1008) CABA.
Número de Registro de Propiedad Intelectual 5341607. - Website realizado por arazifranzoni